当前位置:日记网>学校日记>英语日记> 英语专业翻译实习日记

英语专业翻译实习日记

时间:2023-06-30 00:41:22 英语日记 我要投稿
  • 相关推荐

英语专业翻译实习日记

英语专业翻译实习日记1

  今天是工作以来最忙最充实的一天。我终于接到具体负责的工作了。但技术含量之高差点没把我累死。

英语专业翻译实习日记

  早上10点多,工厂那边的黄总突然打电话来,要我把公司改版网页的文字部分翻译一下。我心想反正没什么事,正愁没工作做呢,于是高兴地答应了。待我打开邮箱一看,天哪,一共有六篇,五篇英译中,一篇中译英。大致扫了一眼,还好,英译中部分专业术语不算很多,大都是介绍性的文字,还算生活化。我便忙开了。开始翻第一篇的时候有些不习惯,速度很慢,这毕竟是我第一次把翻译当一项工作来做,而且黄总交待一定要翻好。集中精力攻克第一篇之后,我的小小的成就感很快就出来了。接下来的几篇都很顺利。我感觉自己就是一个正式员工,在努力为公司做事。

  下午正忙着,朱小姐愁眉苦脸地来找我,叫我帮她打一个电话,帮朱先生办理过境签证。因为公司唯一会英语的周小姐有事出去了,所以她请我帮忙。她细细地给我讲了情况:朱先生有急事要去欧洲城市法兰克福开会,但想在哈萨克斯坦停留两天。所以想办一个哈萨克斯坦的过境签证。我有些发怵,吴老师原来告诉我们最困难的就是用英语打电话了。这一次这些护照签证之类的我本身就搞不懂,还别说用英语了。不过我觉得既然是哈萨克斯坦驻中国大使馆,交流应该不会有太大问题。我大着胆子拨通了这个远在北京的电话,本想着就算听不到甜美的“你好”,也至少是一声“good afternoon”吧。可接起电话的人却一口气冒了一长句叽里咕噜的话。完了,说的是哈萨克斯坦语。我试着说了声你好,她竟也回了句你好。刚得意地说了第一句话,她便请求我再说一遍。朱小姐悄悄示意我说英文,于是我又犯了个错误,用英语问了一句。她竟很高兴地用英语说开了。这一下比听她说中文还难受,中东英语,大舌音,清辅不分。我几乎快把耳朵塞到听筒里,才听懂她说的什么。真是痛苦啊,第一次用英语打电话居然是这样。不过好歹弄清楚了,但她似乎总是游移不定,不太确认的感觉。不知是她没听懂我的意思,还是我理解错了她的意思,她先说办理整个过程最快也要三天,而且必须本人亲自去。后来又说只需一天。我每次让她确认,她都说yes,然后接下来的话又和刚才相反。真是头疼。这样辗转了几次,我才挂了电话。在有些郁闷的同时,我心里也在脸红了,自己学了八年英语,还是英文专业的,居然在大家面前那么丢脸,打个电话都那么困难。看来真得加强学习了(我居然连 “himself”都一下子不会表达,真是该死)。

  在公司实习,实际上也算是打杂。自从我做了一些小事之后,大家都挺愿意让我帮忙。这不,朱先生也找到我了。下午三点多,办公室里来了几位年轻女士,听朱小姐说是来应聘外贸工作,也就是周小姐现在做的工作,需要一定的.外语能力。朱先生亲自面试,用英语交谈。第一位进去没多久,朱先生就叫我拿一份中文的公司介绍给那位应试者翻译。三位的题目还不一样,有长有短,看来朱先生心里已经有数该如何考核三位了。坐回座位上我想到将来有一天我也会像她们一样,拿着简历忐忑不安地等待和进行面试、笔试,面对的考官恐怕也是一把手自己。所以现在能没有任何考核地坐在这里工作,我真的很幸运。

  一直忙到下班,我终于把五篇英翻中全部搞定,但那篇中翻英的实在没有时间了。晚上回到家我竟累得不想说话不想吃饭,觉得头晕脑胀,很想呕吐。我知道,这一天身体消耗得太多了,脑力劳动过剩,折磨得我快不行了。强忍着打开电脑,看到那篇密密麻麻的中文,一大半的文字都是专业术语,我实在是翻译不下去了。就这样一直到周日下午,才鼓起劲终于在一大摞专业英语字典的轮番帮助下,把那篇文章搞定。黄总周六晚又补发了一篇中文,恳请我也翻成英文。幸好是我先前修改过的,不算麻烦。这样一共是七篇文章,折磨了我整整三天。

  现在想想,虽然压力大,过程很痛苦,但看着自己的劳动成果,真的很有成就感。而且我最大的收获就是在查字典的过程中学到了许许多多新的词汇,补充了我匮乏的化工科技方面的知识,而且更让我看到了自己在英语学习中的不足。辛苦只要值得,我还会接受!

英语专业翻译实习日记2

  今天终于体会到在高级公司工作的辛苦和难处。

  一早到办公室,就看见桌上躺着整整齐齐的一叠文件——朱先生昨天留给我的改版网站文字。早就准备好的我便开始动工了。一上手我便开始有些吃惊,看起来再简单不过的措辞却极难正确翻译,要想把中英文都表达得地道,绝非一件易事。我干了整整一天,整个人埋在电脑前的纸堆里,一字一句的对应斟酌,那些专有名词还好点,毕竟只有专门的一种翻译,难就难在表达方法,越简单越不容易翻得地道。其间,周小姐让我帮她填业务单,大概是我公司进口需要汇款给卖方。我从来没有接触过这样的业务,心里有点怵。周小姐给了我一份模版,并简单交待了几句就走了。我凭着自己的英文功底和贸易常识,再加上虚心好问,很快便摸清了情况。在第一份签好了朱先生的'大名的单据完成时,我心中异常兴奋。电视剧里那种小白领拿着文件敲门进来轻轻说一句“经理,请签字”的情节又一次浮现在我眼前,回想自己的表现,除了稍显拘束,还是挺好的。

  下午又接着做了几份类似的文件,大部分时间都在忙着网站文字的事。下午五点左右,朱先生把我带进会议室,举行了一次电话会议。如此高级的设备和专业化的工作方式令我折服,同时深感压力。朱先生向别人介绍我时总说我是学外语的,英语方面的问题可以和我商量之类,搞得我担子很重。我这才深深地感到自己的专业水平还远远不够,别说应付专业化的商务活动,就连日常的许多细节我还需要反复查字典,很多拿不准,搞不懂的地方。所以说学习是一辈子的事,这话没错。

  踏着落日的余辉我走出交易广场。走在拥挤的地铁通道里,看着来往的人群,我忽然有种都市夜归人的寂寞感。一种悲天悯人,感叹命运的情感阵阵袭来。自己将来会不会真的成为这世界万千苦人中的一员,长年为面包奔命呢?这样的苦累酸涩生活是不是才是真正的生活的滋味呢?

英语专业翻译实习日记3

  今天是我人生中第一次真正地工作,虽然仍然属于实习。早上十点多,我随小姨来到东风中路的交易广场。当我乘着升降电梯来到这座位于广州市中心的高级写字楼的十八层时,一阵强烈的新奇感和亲切感向我袭来。从小我就羡慕电视里那些画着精致的妆,穿着入时的年轻白领,羡慕他们可以在干净清雅的环境里办公,羡慕他们手捧文件夹轻步穿梭在办公室之间,还羡慕他们可以悠闲地喝一杯“雀巢”速溶咖啡。今天,这个梦想终于实现,我也可以在这样高档的写字楼里做一回员工了。我的心跳不禁加快了速度。

  眼前出现的是一间宽敞明亮的工作间。从透亮的玻璃门里我可以清晰地看见公司的名称——Vital Chemical 先导(清远)稀有金属化工有限公司。

  董事长朱先生是我小姨的铁哥们,待我们尤其客气。他了解了我的来意之后,简单询问了一下我的意向,便递给我一份公司产品的英文介绍以及一叠打印的公司改版网页内容。朱叔叔告诉我先读读材料,进公司网站浏览一番,再与竞争企业的网站做做对比,找出优劣,以便更好地改进我们的宣传网站。为了使我上手更快,他帮我安排了分管行政的朱小姐和分管销售的周小姐,让她们带我熟悉公司制度和业务情况。公司周一到周五上班,早上9点到晚上6点,上下班都是打卡计时制,中午休息一个半小时。

  坐在暂时属于自己的办公间里,抚摸着超大屏幕的液晶电脑,嗅着空气中那种白领企业的味道,我感觉非常不错,很快就进入角色开始熟悉周围的一切。

  刚一接触,我便有些懵。是谁说过,一走上工作岗位,一切从零开始。的确如此,无论在学校学了多少知识,开始工作,尤其是开始一项自己不很熟悉的工作时,总会觉得自己要学的东西太多。我的专业是英语,对化学产品本身就一窍不通,更何况还涉及了许多进出口的贸易项目,因此一看就头疼。大批大批金属元素和稀有金属的名称接连不断地出现,中文名都不会念,更别提英文了。我连连叫苦,大失信心,学了八年英语,硬是一个单词都不会。我硬着头皮,打开金山词霸,一个一个查出读音和意思,记录下来。连啃了大半天,才把硒、碲、钠、钡、钾、镉、碘、钴、铋、钨、锑、砷、镓、锗、铟、钛等等等等的金属元素及其化合物的英文名称记清楚。待我从字典里抬起头,才发现已经到了中午。

  公司的福利制度不错,员工的午饭由专人烹饪并送到办公室。我们一行6、7人在会议室里进餐。老板不在,大伙很开心地吃着,谈天说地。全然不顾旁边还心惊胆战地坐着一个我。我是公司里最小的员工,而且今天是第一次来,还是个实习生,我以为大家会比较感兴趣比较热情地问我许多问题,还准备和大家很快熟悉起来呢,却发现除了做了一个简单的自我介绍之外,我就只有埋头吃饭和在一旁陪笑的份。大家仿佛不太关心我的存在,继续谈论他们关心的`话题。几次我想开口,都由于胆怯和害羞而缩了回去。那种尴尬的滋味我想起来就难受。原来在公司里一个新人并不太重要,人与人之间的关系也不像在学校里那么单纯,大家彼此多一事不如少一事,谁也不肯施舍一些善意,让新来的小孩好过一点。

  下午也不太顺利。说好在业务上带我的那位周小姐被朱叔叔叫出去工作了。大忙人就是这样,才交待的事自己都忘了。我自己又反复看了看几个网站,在word上列出了一些优劣,分析了一下材料,最后觉得工作实在没什么剩余了,才发现大家有的在发短信,有的在聊QQ,没有几个人在认真工作。就算是认真工作,我也一点不懂,没法帮忙。我鼓足勇气,在座位上排练了好几次,才绕到一位比较年轻的小姐身旁,很礼貌地问她可不可以带我熟悉一下业务。没想到她面无表情地告诉我她是管财务的,没有什么可学。我碰了一鼻子灰,有些尴尬地走回座位,心里盘算着这接下来的几个小时怎么度过。管行政的朱小姐在我的请求下给我了一份中文资料单和一本公司财政制度,并抱歉地说她也无法帮我。我于是很郁闷地继续我的工作。

  在工作快要结束的时候,快下班时,大家还没有要走的意思。那位终于回来了的周小姐也给了我一个笑脸说明天才有时间带我。我几乎是有些高兴地离开了写字楼,因为我终于有时间琢磨一下。

  稀里糊涂混过了第一天。感觉初到时的新鲜和激动已减了大半。在这样压抑的写字楼里,要自如地生存,畅快地呼吸,还需要磨练。我想我现在最需要的是勇气,是甩掉扭捏的书生气,大胆一些,厚脸皮一些,活泼一些,或许会让自己自如一点。一切都靠自己,我相信明天会比今天好的多。万事开头难嘛!

英语专业翻译实习日记4

  毕业实习是每个大学生必须拥有的一段经历,它使我们在实践中了解社会,让我们学到了很多在课堂上根本就学不到的知识,受益匪浅,也打开了视野,增长了见识,为我们以后进一步走向社会打下坚实的基础。

  由于我所在工作的地方是边疆一带,所以我刚开始的工作非常忙,感觉很累。很耗时间,第一天腰酸背痛的。但是过了几天就稍有点习惯了,每天学习很多知识。刚步入工作岗位,才发现自己有很多都不懂的。有空闲的时候就会看一些与专业相关的书,我现在上班近两个月了,在这短短一个多月中,曾有几次想过干完一个月不干了。也许我是刚开始工作,有时受不了经理给的“气”,自己心里很不舒服,就想辞职再重新换个工作得了。但静下心来仔细想想,再换个工作也是的,在别人手底下工作不都是这样么?刚开始。就应该踏踏实实的干好自己的工作,毕竟又没有工作经验,现在有机会了就要从各方面锻炼自己。不然,想念以后干什么都会干不好的。我现在的工作,相比其他人来说待遇挺不错的了,也不是和其他人比,工作也不是很难,很容易进入工作,关键是学习对人怎么说话、态度及其处事。由于经验少,我现在这方面还有欠缺。

  现在才明白,在校做一名学生,是多么的好啊!早晚要工作,早晚要步入社会,早晚要面对这些避免不了的事。所以,现在我很珍惜学习的机会,多学一点总比没有学的'好,花同样的时间,还不如多学,对以后择业会有很大的帮助。

  两个月的实习期很快就过去了,美好的东西总是稍纵即失。

  “千里之行,始于足下”,这短暂而又充实的实习,我认为对我走向社会起到了一个桥梁的作用,过渡的作用,是人生的一段重要的经历,也是一个重要步骤,对将来走上工作岗位也有着很大帮助。向他人虚心求教,遵守组织纪律和单位规章制度,与人文明交往等一些做人处世的基本原则都要在实际生活中认真的贯彻,好的习惯也要在实际生活中不断培养。这一段时间所学到的经验和知识是我一生中的一笔宝贵财富。

  事无大小,自己都倾力而为,在这过程中不仅培养了自己认真负责的工作态度,也培养了自己的耐心和韧劲 我在实习的过程中,既有收获的喜悦,也有一些遗憾。也许是实习日子短的关系,但时通过实习,加深了我对专业知识基本的理解,丰富了我的用运能力,使我对日常管理工作有了一定的感性和理性认识。认识到要做好日常管理工作,既要注重管理理论知识的学习,更重要的是要把实践与理论两者紧密相结合。

  这次实习也让我深刻了解到,在工作中和同事保持良好的关系是很重要的。做事首先要学做人,要明白做人的道理,如何与人相处是现代社会的做人的一个最基本的问题。对于自己这样一个即将步入社会的人来说,需要学习的东西很多,他们就是最好的老师,正所谓“三人行,必有我师”,我们可以向他们学习很多知识、道理。

  无论怎样,人总是不断地积累经验创造财富。我总想活得丰富一些,哪怕辛苦,我也不怕。

  给这完美的八天实习划个句号吧。我会想念大家一起埋头苦干的日子,会想念大家围着餐桌刨榄菜的时光。谢谢大家的关心和帮助。继续扬帆远航。

英语专业翻译实习日记5

  今天早上我八点就到了办公室,想要好好地努力地开始一天的新工作,像昨晚发誓的那样,勇敢大方些。一进门我就看见清洁工大姐在开灯开空调准备打扫卫生了。在一间只有我们两个陌生人的房间里,我想我不能把她当作空气。爸爸说,进入职场,首先要学会和人相处。我含笑轻声问这位大姐是不是每天都要比我们正常上班提前一小时来打扫卫生,还在她为我的空间清扫的时候不失时机地重重地说了声谢谢。这一招很奏效,大姐一开始有些腼腆地回答我,后来便主动问我在哪上学,实习多久之类的话。气氛一下子变得很温馨和愉快,给我一天的工作打下了良好的基础。

  周小姐刚刚进门,简单处理了几件事后,便给了我第一件工作——阅读文件。打开文件柜,我看见厚厚的'三叠文件袋。周小姐告诉我右边两叠是进口的,左边的是出口的,并嘱咐我慢慢读。深呼吸之后,我勇敢地抱走了三大本进口贸易的文件,开始了我艰辛的历程。密密麻麻的单据,术语都是我从未或很少接触的,而且全是英语。整整一个早上,我都浮浮沉沉地挣扎在商业发票、提单、质量分析表、保险单、价格质疑通知书、增值税专用发票、海关进口货物价格申报表、货到通知、化验鉴定证书、报价单等专业贸易文件中,范围涉及日本、韩国、泰国、印度、澳大利亚、英格兰的不同公司。这是我平生第一次自己经手这些文件,诚惶诚恐。在阅读这些厚厚的承载着一担担生意的纸张的过程中,我有些欣喜地发现扎实的英语功底派的上大用场。只要有一点贸易常识,就能凭对中文的印象或字面意思理解英文概念。而且,最令我没有想到的是,我在大二学的国际贸易实务的通选课竟然帮了我很大的忙,也节省了我不少时间。那些时常出现的诸如FOB、CIF之类的贸易术语都是我们课上最主要的内容。我虽然学得不精,但稍微上网巩固一下,便能知道个大概。就这样,我借助自己东拼西凑的课外知识,八年的英语底子,google的疯狂搜索以及周小姐的答疑,再加上金山词霸的帮助,我便在一整天内大概了解了公司整个进出口贸易需用到的文件情况,包括格式、内容等等。

  一天下来,我抄下了不少专业词汇,对公司工作的情况及各人的分工也有了一个比较清晰的了解,收获颇丰。

  下午快下班时,朱先生把我叫进办公室,布置给我一项任务——从明天起,整理公司改版网站的中英文文字,并对其措辞、造句、翻译和结构进行修改润色,以便早日打印出来制成网页。这是我比较擅长和喜欢的,我相信我一定能完成得比较好。

  好累啊!在公司上班就是这样,即时是实习,也不得轻松。但我觉得真正的挑战才刚刚开始,我有信心接受它。

英语专业翻译实习日记6

  今天比较平淡,刚刚从闲散的周末恢复,还不大习惯,人有些困困的。早上帮周小姐填了几份汇票的交单。下午又接到翻译的.任务,把朱先生的英文信件翻译成中文,还帮着找了找工厂的英文地图。没什么感觉,有点累。

  看来我已经成了黄总的翻译机器。

  在这里上班大都是上午清闲,下午忙。一大早清清静静,精神也不好。吃过中午饭,打开邮箱一看,常常大呼悲惨,Mr。Huang 常会不发则已,一发惊人,好几封一起,每封还附着附件,真是郁闷。然后一整个下午都忙着思维转换,换得我要吐血。今天翻的一篇中文稿居然是以前自己翻成英文的那篇样板。。。我都不知自己到底翻了几个来回。成精啦~

  哈哈,现在填汇款单已经很熟练啦!

英语专业翻译实习日记7

  昨天开完电话会议,朱先生并没有给我布置具体的工作。今天一大早,我就鼓起勇气请求周小姐让我坐在她旁边,看她工作的全部过程。我很客气地问她,我看她有些迟疑有些勉强,不过还是答应了。我心里有些难为情,自己开口提了这么傻的问题,又不够自然。不过转念一想,管他的,大胆一点,厚脸皮一点没什么不好,我要用自己的领悟能力证明我跟着她学业务只会更好地帮助她。

  我看见她忙碌地看邮件回邮件,开很多窗口,忙着和各个客户联系。不停地有她的电话,她也不停地在打出电话。那些密密麻麻的电话传真号码和电子邮件地址以及纵横交错的数据栏被她操作得神奇般的灵活。我在一旁眼睛都看不过来了,毕竟还有很多东西是全新的。今天一个比较大的收获是学会了用传真机。周小姐教了我两次,我才掌握,第一次觉得传真还是很方便的。学会发传真后,业务上的'传真基本都是我发,节省了周小姐不少时间。听到传真发送成功后的“嘟嘟”声,我便又小小地得意一番,虽然很傻,但至少又学会了一项办公器材的用法。

  下午的时间接待了两位韩国客人。刚开始朱小姐请我去接待,给他们端茶送水,我还挺紧张。但一进门发现是两位亚洲人,一交谈居然是外国客人。两位先生非常幽默地与我开玩笑,声称他们是日本人但一点也不喜欢日本。等我转了一大圈他们才笑呵呵地告诉我他们来自韩国。朱先生与他们谈了很久,最后出门时朱先生又请我给他们拍了合影。我欣喜地发现,自己在公司待了不长的时间,但已经能够比较熟练地与外宾用英语交谈而不慌张。

  哈,看来我已经在开始成熟。决定从明天起,更努力地投入工作。

【英语专业翻译实习日记】相关文章:

寒假英语日记寒假英语日记04-01

英语日记07-20

英语的日记01-14

英语日记05-21

英语日记高中范文大全,英语日记02-25

英语的日记【热门】11-14

【热门】英语的日记11-14

生日英语日记11-07

英语小日记11-07

英语的日记【热】12-01